Alex | μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι
|
ASV | only [they would] that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.
|
BE | Only it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.
|
Byz | μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι
|
Darby | only that we should remember the poor, which same thing also I was diligent to do.
|
ELB05 | nur daß wir der Armen eingedenk wären, dessen ich mich auch befleißigt habe, also zu tun.
|
LSG | Ils nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j'ai bien eu soin de faire.
|
Pesh | ܒܠܚܘܕ ܕܠܡܤܟܢܐ ܗܘܝܢ ܥܗܕܝܢܢ ܘܐܬܒܛܠ ܠܝ ܕܗܝ ܗܕܐ ܐܥܒܕܝܗ ܀
|
Sch | nur sollten wir der Armen gedenken, was ich mich auch beflissen habe zu tun.
|
Web | Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
|
Weym | Only they urged that we should remember their poor--a thing which was uppermost in my own mind.
|