Galaten 2:10

SVAlleenlijk, dat wij den armen zouden gedenken; hetwelk zelf ik ook benaarstigd heb te doen.
Steph μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι
Trans.

monon tōn ptōchōn ina mnēmoneuōmen o kai espoudasa auto touto poiēsai


Alex μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι
ASVonly [they would] that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.
BEOnly it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.
Byz μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι
Darbyonly that we should remember the poor, which same thing also I was diligent to do.
ELB05nur daß wir der Armen eingedenk wären, dessen ich mich auch befleißigt habe, also zu tun.
LSGIls nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j'ai bien eu soin de faire.
Peshܒܠܚܘܕ ܕܠܡܤܟܢܐ ܗܘܝܢ ܥܗܕܝܢܢ ܘܐܬܒܛܠ ܠܝ ܕܗܝ ܗܕܐ ܐܥܒܕܝܗ ܀
Schnur sollten wir der Armen gedenken, was ich mich auch beflissen habe zu tun.
WebOnly they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Weym Only they urged that we should remember their poor--a thing which was uppermost in my own mind.

Vertalingen op andere websites